- Я знаю, - спокойно заверила Джеки, - но в письме-приглашении было написано, что именно сегодня.
У неё сообщение было с собой в телефоне, показать могла в любой момент, но пока что разводить детский сад не стала. А спорить заранее насчёт дней недели просто смысла не видела. Мало ли, какие и у кого порядки. Некоторые лаборатории вообще исключительно по ночам работают, её и в такую звали. Правда, с начальством они характерами не сошлись.
А вот насчёт закрытия, кажется, не шутили. Суета и растерянный взгляд мистера Фултона только доказывали, что про собеседование забыли. И что сейчас точно не до собеседований. Но раз уж тот даже щедро предлагал что-то объяснить, Джек кивнула и отправилась следом.
- Спасибо, будет очень кстати.
Ей всё-таки нужно было искать работу - не в Аделаиде, так в другом городе, но научное сообщество Австралии было всё-таки довольно тесным кружком по интересам. И если у кого-то что-то бабахнуло, вскоре это будет известно и остальным. Получать же новости из первых уст всегда лучше.
В лифте Джек просто покачала головой.
- Нет, спасибо, - вежливо отказалась она. С алкоголем у мисс Дэниелс были особые отношения. Она даже подумала, что не стоило в один лифт соваться, но нашла глазами камеры и успокоилась. А вести душеспасительные беседы перед незнакомым мужиком она не собиралась, никому оно не надо. Был бы хоть немного знакомый... и то бесполезно.
Да и рановато как-то было для выпивки, с точки зрения Джек, так что она просто отправилась следом за мистером Фултоном. Никто на них и внимания не обратил - ни работники, ни какие-то явно военные, ни бедолага краснеющий офицер.
- Мисс Дэниелс, - представилась Джек, выбираясь на улицу и чуть щурясь на солнце. - Что за происшествие?
Если расследование, то происшествие было вовсе не "небольшое", это Джек сообразила сразу. И что из-за небольших казусов серьёзные проекты не останавливают обычно. Слишком много денег и усилий потрачено, чтобы одним махом прекращать работу. Несмотря на внешность, на отсутствие мозгов Джек не жаловалось.
- И почему... - договорить она не успела, проследила, куда пошёл мистер Фултон, и чуть нахмурила лоб. - Странно. Не видела здесь этого, когда приходила.
Не заметить было сложно. Очень яркая вещь, наверняка инсталляция какая-то, на солнце переливалась и даже немного глаза слепила. Не то чтобы Джек интересовали малые архитектурные формы, но она направилась вслед за Эриком. И, когда уже подошли ближе, мысленно прикинула, что вот пил вроде бы он, а кроет обоих. Но ничего такого Джек не принимала, разве что витамины, которые доктор прописал.
Трогать подозрительное умная девочка Джек не стала и остановилась в нескольких шагах, приглядываясь.
- Ммм... это голограмма? - предположила она, но с сомнением. Очень не похоже было на привычные голограммы. Или лазеры. Или что угодно другое. Джек даже обошла источник блеска вокруг, а потом снова остановилась возле Эрика, уже даже не отступая в сторонку.
- А ведь доктор говорил, что поливитамины без спецэффектов, - вздохнула она.