Аделаида, Способности, Мистика, 2021
активисты недели
лучший пост от Эммы
Я слегка прищурилась, потому что слова, вылетающее из пухлых губ — единственного, что виднелось на скрытом за маской лице, не считая ярких золотистых глаз в ворохе пушистых ресниц, звучали уж слишком знакомо, в том смысле, что я их только что слышала; да, немного в другой вариации, но перемена мест слагаемых, как мы знаем... Не особо меняет сам смысл. И это заставляет меня задуматься, что же на самом деле движет незнакомцем в маске, столь упорно повторяющим, что неизвестно кого и что можно встретить возле разломов.
нежные моськи

Golden Hour­­­

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Golden Hour­­­ » Заброшенные » Moaning In the Water


Moaning In the Water

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

http://forumupload.ru/uploads/001a/de/87/68/401202.jpg

Moaning In the Water [22/08/2020]


Viacheslav Pakalin, Kevin Mc Leod, Sergey Sedlyar — Interior

http://forumupload.ru/uploads/001a/de/87/68/236417.jpg

http://forumupload.ru/uploads/001a/de/87/68/199866.jpg

Richard Sullivan & Anthony Noise


Дождь не прекращался. Он то становился сильнее, барабаня по полу-разрушенным крышам покосившихся домов, то слабел, превращаясь в раздражающую морось. Улицы были затоплены. Чтобы передвигаться по городу хоть как-то, местные соорудили над водой ненадёжные деревянные мосты, а кое-где и вовсе перекинули через водяные пропасти узкие балки — ловко балансируя по ним перебирались джентльмены с чемоданчиками и леди, укутанные в пальто с ног до головы, и бездомные, и пьяные рыбаки. Грязь пожирала город. Мутная вода прибывала в своём ненасытном стремлении соединиться с разбушевавшимся морем. Волны стонали, разбиваясь о причал.

+5

2

Бывают такие дни, когда любишь весь мир: с утра кофе продаёт обворожительная и милая бариста, поднявшая настроение от “вот бы поспать ещё пару часов” до “где моя точка опоры, чтобы перевернуть мир”; сделка проходит на выгодных и для них, и для партнёров условиях, обещая значительную прибыль; у журналистов не нашлось поводов для глупых вопросов; и вообще люди кажутся лучше, зимнее солнце ярче, а окружение красочнее.

А после, прогуливаясь в парке с кружкой глинтвейна — безалкогольного конечно же! — попадаешь в сырую мглу подвального помещения без окон, воняющего рыбой не первой свежести. А, может, и первой — сырая воняет всегда.

После последней “экскурсии” по Зоне, самое разумное — вернуться обратно в мерцающий портал и забыть об этом месте, как о страшном сне, но для чего ещё он решил обезопасить себя пистолетом? По крайней мере, можно просто оглядеться вокруг, не отказывая себе в удовольствии узнать что-то новое.

Ричард нахмурился, встряхнув головой. Какое удобное самоуспокоение. Какой убаюкивающий самообман. Нет, он останется здесь, потому что ему действительно интересно происходящее. Его жизнь из года в год становилась всё скучнее, спокойнее и размереннее — возраст и положение в обществе обязывали. Прыжки с парашютами или дайвинг спасали, но и они постепенно приедались, слишком уж многое в своей жизни успел попробовать. А теперь в его жизни появилось нечто новое, неожиданное и… опасное.

Мобильный ожидаемо разряжен, но даже в этом есть свои плюсы, какой бы дикостью не казалась отрезанность от виртуального мира. Бывали такие дни, когда от разрывающегося звонками телефона накатывали мигрени, и на сегодня он от них избавлен.

Сумрак обволакивал, но не лишал зрения, позволяя к себе медленно привыкнуть. Единственный источник света — небольшая щель в стене — не давал окончательно потонуть во мраке и отвратительных миазмах, каждую секунду напоминающих о нелюбви к морепродуктам. Наконец Ричард смог различать мелкие детали: какие-то письмена прямо на полу, картину на стене, но, что важнее, небольшую лестницу, ведущую наверх. Возможно, где-то там будет больше света, и тогда получится оглядеться.

Дверь оказалась запертой. Дёргай, толкай, стучи — всё бестолку. Кажется, никто извне даже не отреагировал, если этот “извне” вообще существовал: общая запущенность и обшарпанность этого места наводила на мысли об обратном. Что ж… средь белого дня оказаться запертым в воняющем (кажется, его дорогой костюм уже пропах этой мерзостью) подвале — действительно прекрасно.

Ещё лучше то, что прямо на его глазах портал, а с ним и дорога домой, закрылись. Кажется, Зона бросала ему вызов, и то, что это нечто одушевлённое и способное мыслить, сомнений уже не вызывало. Может, это ошибочный вывод, но считать Зону чем-то разумным, а, значит, способным на привычные, логические действия, гораздо спокойнее. Хаос, неопределённость — вот что страшит, а не поразительные во многом ситуации, в которых удалось побывать.

Всё, что оставалось Ричарду в этой ситуации — мыслить рационально. Выхода только два: взломать дверь или сломать стену. Дверь металлическая, стойкая, пусть и покрытая на ощупь ржавчиной, но при этом без видимой скважины, а стена — деревянная, хоть и крепкая на вид. Порча чужого имущества не по его части, но ведь это… вымышленный мир?

Вымышленный, но живущий по законам реального. Иногда.

Спускаясь вниз, Ричард вновь обратил внимание на картину, на этот раз более пристальное, и от сердца сразу же расползлась смутная тревога. Изображение являло собой мужчину, предположительно рыбака, целующегося с рыбой с поразительным экстазом. То, с каким вниманием и даже любовью  художник подошёл к деталям, вызывало отвращение и брезгливость. В смятении, наполненный самыми безрадостными предчувствиями, Ричард опустился ближе к полу, силясь разглядеть размокшие знаки на полу — их начертание сразу же наводило мысли об оккультном, чём-то запретном и неправильном.

Вот теперь он обязан отсюда выбраться как можно быстрее. Стать закуской иным богам в его планы на жизнь не входило.

Метнувшись к покосившимся полкам Ричард нашёл единственную сносную вещь — пару кирпичей. Выбирать всё равно не приходилось, но на удивление стены оказались куда как более ветхими, чем можно предположить. Видимо, совсем отсырели. Разбежались длинные трещины, полетели острые щепки, и вот — щель становится шире, что-то извне затрещало, зарокотало грозно, ломая дерево своим весом.

Комнату начало заливать водой. Ричард из тех счастливчиков, лишённых соседей, а потому понятие “затопить” ему совершенно чуждо. И тем неожиданно стремительно вода прибывала в подвал, залила блестящие ботинки, ударила тухлой волной по коленям и уже увлекла в свой водоворот, унося завихрившимся течением. Единственное, что он успел — бросить кирпич.

Ричард прекрасный пловец. Да и кто в Австралии плохо плавает? Вот только он не справляется с течением, уходя под воду с головой и успев наглотаться воды, а ботинки и костюм тянут его на дно, сковывая движения. Он выныривает, хватая с жадностью воздух, и вновь его тянет на дно, забирая с трудом полученный кислород — головокружительная борьба со стихией длится не больше пары минут, но растягивается на целую вечность. Когда Ричард оказывается над волнами в третий раз, то замечает какие-то доски — берег? пирс? пристань? — и отчаянно пытается за них зацепиться, понимая, что сил на четвёртый рывок может уже не хватить.

+4

3

В кармане шуршит смятая пачка сигарет.

«Почему ты стоишь, Нойз?» — и это хороший вопрос. Потому что Нойз, готовый голыми руками задерживать преступника с UTAS UTS-15; готовый выбить дурь из мужа Салли, потому что он позволяет себе слишком много — хотя это и разрушит все их добрые отношения; готовый заехать за Джоном в «Лазурь» после восьми — а ведь все знают, какой ад там творится в это время, особенно по пятницам; боится сделать один долбаный шаг.

Разлом наливается серебром и золотом, Нойз трогает его ладонью — ему хочется, чтобы он ощущался как желе, но он не ощущается совсем никак. Ничего, будто на самом деле это всего лишь галлюцинация.

— Давай, не сложно ведь.

Один шаг для человечества и огромный скачок — для Энтони Нойза, двадцати восьми летнего полицейского из Аделаиды. Только всё не так. На самом деле этот шаг — самое сложное, что есть у Нойза в жизни, если не вспоминать, что у него нет почти ничего.

Он не заводит семью, не дружит с коллегами и даже не гуляет с собакой. Нойз думает взять себе рыбок, но и они, кажется, сдохнут с ним от тоски.

И на самом деле он бы и рад сделать вид, что никаких разломов не существует, если бы с ним не приключилась презабавная история — в тот раз, когда он впервые забрёл в разлом, там были его родители.

Он никому об этом не рассказывает — тешит себя мыслями, что нечего тревожить людей ерундой, но правда в том, что Нойзу рассказать попросту некому. Вокруг него много людей и он помогает им всем, как может — но никому не даёт помочь самому себе.

Потому что пироги, которыми его кормит Салли — это не помощь. Это видимость нормального и Нойз это знает. И все это знают, только не подают вида, потому что ни к чему взваливать на себя чужие проблемы, когда и своих полон рот.

Хотя Нойз, вообще-то, не против.

Чтобы взять себя в руки и перестать дрейфить, как на первом свидании, Нойзу приходится несколько раз встряхнуть рукой. Он оглядывается на свою машину, припаркованную у обочины. Место относительно людное: Нойз ещё год назад завёл знакомство с владельцем забегаловки, около которой он теперь и мялся, не зная, делать шаг навстречу неизвестности или послать её к чёрту и отправиться домой.

У Нойза под глазами круги и он чувствует себя уставшим, как псина, пришедшая на собачьих бегах последней. Но он, всё-таки, уже без всяких предупреждений и лишних минут на то, чтобы надышаться напоследок, переступает через эту золотистую штуку.

Он говорит себе: если ты чего-то боишься, вдвойне важно сделать это. И понимает, что охренительно ошибся — в первые же десять секунд.

В нос Нойзу бьёт запах несвежей рыбы, по лицу хлещет дождь — он ворочается, стягивая жакет на голову и из него пытаясь сделать себе хоть какой-то козырёк. А потом Нойз переводит взгляд себе под ноги и с мышцами в его теле, похоже, происходит что-то неладное, потому что он понимает, что не может пошевелиться.

У Нойза каменеют ноги, а ведь он всего лишь хочет сделать шаг обратно.

Он смотрит на мутную зелёную воду — осознаёт, что стоит на мостике, а она плещется внизу и по ней расходятся круги от мороси дождя. От дождя — а это значит, в два раза больше воды.

Нойз хочет убедить себя, что всё в порядке или хотя бы переключиться на что-то другое. Он пытается представить своё лицо, но у него получается из рук вон плохо, а вода под мостиком начинает бурлить.

Вода приходит в движение. И это нравится ему ещё меньше, чем возможная победа Канадской команды на чемпионате по баскетболу.

В воде показывается чьё-то лицо и это — тот самый рычаг, который приводит Нойза в чувство. До него доходит в одно мгновение: это не вода сама по себе бурлит — это кто-то, чёрт подери, тонет. Голова всплывает ещё раз: человек в воде барахтается и Нойзу приходится чуть ли не лечь животом на мостик, чтобы схватить его за руку и потянуть. Когда показывается туловище, Нойз обхватывает человека за торс обеими руками и тащит на себя — и он не думает, что теперь с него тоже льётся, и что от него тоже будет нести вонючей рыбой и водорослями. Нет, Нойз укладывает человека — мужчину — на мостик и только тогда замечает, кто это.

В первые секунды Нойзу хочется спихнуть Ричарда Салливана обратно в воду — пусть тонет, ему на дне самое место. Но он не убийца, и не козёл, поэтому кладёт на грудь Салливана обе ладони и нажимает.

— Ну же. Глаза открыть можете? — ворчит Нойз, царапая голосом воздух. В душе он надется, что до искусственного дыхания дело не дойдёт.

Отредактировано Anthony Noise (2020-09-20 19:54:46)

+3

4

Влажные пальцы соскальзывали с мокрого дерева, волны вновь накрывали с головой, забирая всё больше вдохов, и в какой-то момент неожиданно накрыло спокойствием. Вода уже не казалась такой мерзкой, а смерть неизбежным злом, скорее новой дорогой. Ричард почти сдался, и, пожалуй, пошёл бы ко дну, если бы не ощутил чью-то хватку над ослабевшими пальцами. Это крепкое касание на миг вернуло желание бороться, придало достаточно сил, чтобы его вытащили из воды прежде, чем разум погрузился в неспокойную тьму.

Возможно, он отключился на секунды, возможно, на часы — ощущение времени затерялось среди рокота волн.

Над ним нависло темное пятно, оно заговорило, но в ушах отдавался один лишь шум волн, своей мелодией сплетаясь с сердечной аритмией. Вода осталась внизу, но не отпустила из душащих объятий, утягивая всё дальше во тьму, из которой выдернул болезненный спазм, словно пережавший мышцы всего тела. Схватившись за чужую руку, Ричард резко сел и склонился в сторону, выкашливая из себя воду, оставляющую на губах мерзкий привкус разложившихся водорослей и расцветающих бактерий, свойственный застоявшимся водоёмам. Лёгкие горели от недостатка кислорода, который не удавалось восполнить — с каждым новым спазмом едва удавалось вдохнуть, и очередной выдох приносил не меньше боли.

Когда вода кончилась, лёгкие продолжало жечь и одновременно с этим их будто перетянули ремнём, прижав друг к другу.

— Спасибо, — голос вышел хриплым и надсаженным, непривычно режущим слух. Ричард вытер губы мокрым руковом напрочь испорченного пиджака, не предназначенного для стирки подобным образом. Только сейчас пришло осознание, что пальцы впились в чужую руку слишком крепко, до ноющей боли в костяшках, и разжать замерзшую ладонь оказалось не так-то просто.

Ричард поднял усталый после борьбы со стихией взгляд и мгновенно узнал своего спасителя — детектив Энтони Нойз, знакомство с которым состоялось при несколько щекотливых обстоятельствах. Из тех, которые Ричард никогда не упоминал. Невольная усмешка промелькнула лишь на мгновение — холод стёр её, вызывая дрожь, скрыть которую удалось лишь плотно сжав губы.

Впрочем, холод уже пробрался под его мокрую одежду, охватывая каждую конечность и безжалостно её леденя под равнодушными потоком дождя. Судорожная, прерывистая дрожь затрагивала, казалось, не внешнюю оболочку, но сотрясала внутренности, отчего становилось ещё некомфортнее и болезненнее.

Ричард Салливан, бизнесмен и советник города, замерзал в богом (богами?) забытом (забытом ли?) месте, в едва ли настоящем мире, каждая из декораций которого не казалась фальшивой. Этот мир погружал в себя, но насладиться этим, стараясь сохранить остатки утекающего тепла, не так-то просто.

Смерть от избытка воды и удушения постепенно перетекала в смерть от потери тепла.

Опираясь на Нойза и не без его помощи, Ричард поднялся на ноги, отступив от своего спасителя неуверенно, почти готовый, что его сейчас свалит усталость и слабость. По счастью ему удалось самостоятельно добраться до тонкого столба с фонарём и прислониться к нему — не ради опоры, но выдерживая дистанцию. Дрожь становилась явственнее, организм отчаянно искал какого-то тепла под хлёстким дождём, и не находил. Крепко сжатые в кулаки пальцы — единственное, что помогало оставаться разуму трезвым, не уходя на уровень инстинктов.

— Детектив Нойз, — Ричард прокашлялся, скривив губы в отвращении. Иронично, что в нём проснулась ещё и жажда. — Я думаю… — говорить выходило с трудом, слова застревали в ноющем горле, и от размеренных речей пришлось перейти к обрывистым. — ...нужно найти место посуше.

При других обстоятельствах, всё началось бы с непременных приветствий, светских условностей и, быть может, ироничных замечаний, но сейчас просто говорить получалось с трудом: тупая, ноющая боль не отступала, атакуя то голову, то лёгкие, то почему-то ноги.

Только сейчас, отвлекаясь от собственных бед, удалось разглядеть детектива лучше, и представлял он из себя пусть и явно менее жалкое зрелище, но лишь немногим лучше. Либо Ричарду это казалось, либо он тешил себя надеждой, либо детектив ощущал себя не слишком комфортно на пирсе под потоками воды; впрочем, какому извращённому разуму покажется романтичной прогулка по шаткому дереву под хлёстким дождём, в окружении мутной воды и вонючего ассорти из затхлости, рыбной вони и перепревших водорослей?

С трудом отстранившись от ненадёжной опоры, Ричард выпрямился, буквально заставив себя не обхватывать руками за плечи в жалкой попытке сохранить тепло. Нет ничего зазорного в том, чтобы быть слабым, едва не простившись с жизнью — этот логично, но несмотря на довод разума всё равно вызывало раздражение. Только он может и должен контролировать своё тело, а не чёртова стихия. Пожалуй, не будь тут Нойза, Ричард нашёл бы более ёмкие определения, но решил придержать их при себе.

Первый же шаг сопроводило неприятное до омерзения хлюпанье в ботинках, наполненных водой, но очищать их под дождём идея определённо не претендующая на здравость. К счастью за пирсом начиналась улица из покосившихся, старых домов, видавших лучшие времена. Под серостью дождя они выглядели особенно уныло, но вместе с тем навевали смутную тревогу, корни которой уходили в подвал со странной картиной и оккультными знаками на полу.

Ричард оглянулся на Нойза, готовый взыграть на его совести спасителя, если придётся. В конце концов, путешествовать в компании всегда интереснее и веселее, нежели одному.

+3

5

Салливан схватился так, словно имел счастье найти в огромном океане бог весть кем пущенный спасательный круг. Но Нойза не проведёшь: такие как он всегда находили и круг, и плот, и чёрта с два их вообще потопишь, даже если будешь всерьёз лезть из шкуры вон.

Первое время, то есть, минуты две-три, ему хотелось отцепить от себя чужую ладонь и отойти: в конце концов, умереть он Салливану не дал и на этом можно было обмен любезностями заканчивать. Нойз был не при исполнении, но не ждал, что перед ним будут рассыпаться в благодарностях. От кого тут этого ждать?

Он недоверчиво хмыкнул.

— Что за встреча.

Это же надо было так не повезти, чтобы кубики судьбы сложились в одни сплошные единицы: Нойз мог встретить в Зоне кого угодно, а встретил Ричарда Салливана — успешного бизнесмена, счастливого отца и городского, мать его, советника.

Только вот Нойз — дурак и он сам это знал: он не отнял руку, и не отошёл, и даже помог Салливану подняться. Сам Салливан вряд ли умел видеть спиной (хотя кто его разберёт), но Нойз сделал вслед за ним ещё шаг, просто чтобы убедиться, что всё будет в порядке. Салливан хоть и наглотался воды, на первый взгляд, совсем немного — всё равно слишком неуверенно держался на своих двоих.

— Тут как раз был один разло... — преследуя только благие намерения, сказал Нойз, поворачиваясь в пол оборота. Ну да, конечно, теперь он показывал большим пальцем на пустое пространство, потому что разлом благополучно испарился, будто его никогда и не было. Ублюдок. — Уже неважно.

Нойз не был уверен, но Салливан, кажется, посмотрел на него с усмешкой и желание мирно делить с ним не самый ароматный здешний воздух, начало Нойза медленно покидать. Он и раньше не относился к этому человеку с особой теплотой, но то, как много он о себе мнил, распаляло Нойза быстрее, чем красная тряпка тореадора — быка во время корриды.

Вместо того, чтобы вернуться и воссоединиться со своей машиной, избавившись от необходимости топтаться в этом сыром мире, Нойз посмотрел на Салливана исподлобья. Он влез обратно в рукава жакета, застегнул молнию и засунул руки в карманы, не зная, куда их ещё деть, чтобы они не мокли и не мёрзли под дождём. Жакет, уже тоже влажный, не помог, но менять позу Нойз не стал просто из упрямства.

Салливану, видимо, тоже было несладко. Он был мокрый весь, с ног до головы и Нойз слышал, как хлюпает вода в его ботинках. Будь это кто-нибудь другой, можно было бы предложить свою помощь — довести до какой-нибудь забегаловки — здесь же должны были быть такие? — и проследить, чтобы все вещи как следует высохли. Вряд ли здесь принимали доллары, но договориться можно было всегда — не впервые Нойзу было расплачиваться физическим трудом за помощь.

В общем-то, это была одна из причин, почему он вообще начал разбираться в том, как устроены тачки.

Салливан собрался уходить. Он посмотрел, обернувшись через плечо и Нойз уже знал, что пожалеет об этом, но хмуро кивнул. Вместо того чтобы идти вровень, он держался позади, готовый придержать за локоть, если Салливан всё-таки надумает хлопнуться в обморок как девица из пансиона, в первый раз увидевшая член.

Так они и прошли безлюдную улицу до самого перекрёстка. Пару раз Нойзу почудились в домах какие-то подозрительные шумы: не то кто-то рычал, не то стонал, но он решил не обращать на окружение внимание — забот у него хватало.

На перекрёстке дела обстояли не лучше: с обеих сторон их ждала такая же пустынная улица, а в обоих концах она была огорожена невысоким забором, через который можно было легко перебраться, подтянувшись на руках. Нойз осмотрелся, недовольно пожёвывая нижнюю губу. Физические упражнения — это отлично, но не по колено в грязи и не под дождём.

Нойз обратил внимание на зияющую в одной из стен дома дыру и потянул Салливана туда. Первый этаж почему-то весь зарос кораллами и ракушками, но лестница, ведущая на второй, выглядела крепкой, а сам второй этаж в целом оставлял после себя сносные впечатления. Странным было только то, что в камине и масляных лампах горел огонь.

— Садитесь. — гаркнул Нойз, оставляя Салливану единственное кресло в комнате. Он обошёл квартиру, в которую они зашли, по кругу, и убедился, что в ней никого не было — как не было других кресел или стульев. То ли отсюда всё порастащили, то ли жилец был самым настоящим аскетом.

В итоге, Нойз выбрал себе место у дверного косяка — прислонился к нему, снова засунув руки в карманы. Так он услышал бы шаги по лестнице и по коридору, да и постоять ему было не сложно.

Отредактировано Anthony Noise (2020-09-21 12:09:27)

+3

6

Их путь пролегал в молчании: оба не спешили завести беседу, и Ричарда это более чем устраивало. Он полностью сосредоточился на том, чтобы идти прямо, иногда морщась от озноба, который пробирал не только снаружи, но и проползал под кожу, холодными объятиями обхватывая горящую грудь. Саднящая боль, непогода и холод создавали совершенно дискомфортный ансамбль, кажется, собирающийся потягаться со стёртыми ногами и ужасом прошлой недели.

Возможно, Зона, наделив его способностью искать порталы, отняла нехилую часть везения. Либо просто издевалась — более понятный и, что уж там, близкий вариант.

Потерявшая цвет улица встретила их пустотой и новой порцией уныния: казалось, все жильцы этого города просто сгинули. Или переехали, что казалось очевидным решением — как вообще можно жить в подобных условиях. И вновь он искал логику в месте, в котором за ним гнались культисты с факелами.

Нойз следовал за ним неслышной тенью, или же дождь настолько хорошо скрадывал его шаги. То, что кто-то держался за спиной сейчас не напрягало — слишком устал после борьбы со стихией, слишком саднило в груди, слишком сотрясало ознобом. Слишком. И потому Ричард почти не оглядывался, бессмысленно шагая вперёд до тех пор, пока Нойз его не остановил, указав на один из домов, менее цельный, чем все остальные и без того хлипкие. Единственно, что на этот раз зацепило взгляд — узор из разнообразных моллюсков, покрывших стены неровной вязью.

Отчасти разрушенный, с виду такой же заброшенный, как и все остальные, дом встретил их комнатой, наполненной теплом от камина. Пусть всё ещё ощущалась дождевая сырость, а запахи рыбы и застойной воды не исчезли полностью, накатило облегчение и искренняя радость. Хлюпающая вода в ботинках — тот ещё спутник, и от его присутствия непременно хотелось избавиться.

— Как скажете, детектив Нойз, — подавив удивление от резкого перепада голоса, прозвучавшего особенно оглушительно после недавней тишины, Ричард развеселился, совершенно не скрывая этого. Разожжённый в камине огонь воодушевил, подняв настроение на десятки градусов, и воспринимать Нойза сразу стало как-то проще. Уже не столько молчаливая мебель, сколько забавный объект интереса, антипатия которого ощущалась практически кожей.

Несмотря на свой ответ, Ричард вначале передвинул кресло ближе к камину, удобнее его поставив прямо напротив огня, уже предвкушая разливающееся по венами тепло. Резкими движениями стянув с себя насквозь вымокший, потяжелевший и совершенно испорченный местной водой пиджак, Ричард аккуратно, в стороне от камина, его выжал, находясь к Нойзу спиной и уже не скрывая кобуру на своём поясе. Сомнительно, что такая тяжёлая ткань хоть сколько-то высохнет, если только не остаться в этом месте на ночь, а это в планы не входило.

— Будьте так любезны, детектив, поищите сухой одежды в этом доме, — щёлкнула пряжка ремня, и пистолет отправился в кресло первым. — Пожалуйста.

Голос, хоть и не растерявший хрипотцы, слушался гораздо лучше, не обрываясь ознобом. Камин — слабое отопление, если стены не защищены от любой непогоды и морозов, но всё же лучше проливного дождя за окном. Стоило подумать над тем, кто же разжёг его и оставил свечи, но Ричард предпочёл не зацикливаться. Выводы напрашивались очевидными: либо это человек, либо не человек, либо так просто должно быть. Если в одном мире может быть беспроглядная тьма, то почему в другом в домах не могут сами по себе гореть камины?

Оставшись один, Ричард с мысленной руганью избавился от ботинок и воды, оставшейся в ней, испортив и без того ветхие половицы, но с другой стороны этот мир испортил ему костюм, на стоимость которого некоторые могли бы прожить пару недель: сегодняшний день планировался как встреча с партнёрами, а не Зоной. Как бы это не звучало даже в мыслях, где контекст не нужно обозначать.

Раздевшись до белья и развесив одежду, ближе всего к огню придвинув ботинки, носки и рубашку, Ричард занялся глоком, хоть и способным выдержать нахождение в воде и даже стрелять на небольшой глубине, но всё же нуждающимся в чистке. Найдя какую-то запыленную тряпицу, лучшего, увы, и не предвиделось, он разобрал пистолет, аккуратно протерев детали. Впрочем, не успел закончить до прихода Нойза, показавшегося у облюбованного им ранее дверного косяка.

— А, детектив. Благодарю.

Закончив с оружием, Ричард забрал одежду и переоделся: изношенные штаны с рубашкой, несколько старомодного кроя, что не являлось самым главным недостатком. А вот запах… въевшийся запах рыбы и сырости, вызывающий немедленное отвращение после всех дорогих и приятных телу тканей.

Он даже не поморщился, пока натягивал нечто с чужого плеча: штаны оказались чуть коротковаты, а вот рубашка наоборот великовата в плечах; в целом, терпимо, а главное — сухо. Больше всего остального Ричард опасался болезни, какой-нибудь противной простуды, что уцепится недели на две, изводя насморком и кашлем. Отличаясь достаточно крепким здоровьем, он всё же несколько раз переносил всякие вирусные заболевания, особо раздражающие тем, что полностью выводили его из строя.

Последним “штрихом” нацепив вновь пояс с возвращённым в кобуру пистолетом и опустившись после обратно в кресло, Ричард принялся разминать пальцы, вперив внимательный взгляд в Нойза. Освещение в этой комнате язык не повернулся бы назвать “удобным” или “ярким”, но подрагивающие огни лучше серости облаков и бесцветного солнца за ними. И Нойз сейчас тоже казался каким-то бесцветным, белёсым, с не исчезнувшими отпечатками дождя; по крайней мере, пока не поймаешь его взгляд: тяжёлый и недружелюбный. В бизнесе только человек недальновидный и не слишком-то разумный позволит себе настолько прямолинейно обнажать свою неприязнь, но ведь они сейчас не в конференц-зале, не за столом переговоров, а в несуществующем мире, среди прелого дерева и в зыбких сумерках свечей.

Мысля логически, в этом неясном мире, пока никак себя не показавшем и выглядевшем почти что мёртвым, хорошее отношение Нойза сыграло бы на руку: тот определённо сильнее, быстрее и выносливее. С другой стороны, происходящее приносило искреннее удовольствие, и очередной мир (кусочек огромного мира? галлюцинация? общий бред?) не вызывал дискомфорта, несмотря на всё испытанное.

Наоборот, можно было бы и повторить.

— Что ж, детектив Нойз. Раз уж мы тут, так давно не виделись, а за стеной не прекращается ливень, — Ричард небрежно зачесал упавшую на лицо мокрую прядь и продолжил растирать-разминать пальцы, — как Вам местный колорит? Особенно очаровательна экосистема на стенах этого дома. Словно они долгое время находились под водой.

Из насмешливого голос стал несколько задумчивым: не будь его появление в этом мире сопровождено столь неблагоприятными обстоятельствами, ему удалось бы лучше рассмотреть город. Ведь если так подумать, дом, где он находился, располагался частично или полностью под водой, иначе откуда бы её столько хлынуло. Возможно, какой-то потоп унёс жизни местных, оставив только стареющие дома?

Или, быть может, всё так, как должно быть? Как должен существовать циклопический город с внеземной архитектурой. Как должен существовать мир трипа “Дамбо”.

Наркотики, на самом деле, многое бы объяснили.

+2

7

Нойз часто слышал о том, что хорошие (хотя это и не имело ничего общего с понятием «хороший человек») политики всегда держат лицо, будь то предвыборная кампания, ужин в окружении папарацци или даже смерть близкого родственника. Салливан потерял его всего на пару минут, не больше — и если сбросить эту оплошность на милость странных обстоятельств, то выходило, что он мог претендовать на звание хорошего политика.

Они нашли убежище в шатком старом доме, а Салливан вёл себя так, словно его пригласили на вечеринку и по нелепой случайности уронили в бассейн; и всё что он сделал, принял падение как данность — к которой принято относиться спокойно, не закатывая хозяевам бессмысленных сцен.

Всё это раздражало и одновременно казалось занятным, потому что Салливан будто и не задавался вопросом: что вообще за чертовщина происходит. Его интересовала промокшая одежда, от которой он и избавлялся — методично, выжимая дорогую ткань, уже больше похожую на дешевые тряпки.

Можно было не сомневаться, как только Салливан выберется обратно в Аделаиду, всю его сегодняшнюю одежку ждёт в лучшем случае полка в шкафу, а в худшем — сожжение.

Думая об этом, Нойз выбрал точку на его спине и уставился туда. Одежда прилипла к коже, очерчивая округлые позвонки и складки под лопатками; Салливан двигался, его мышцы перекатывались под влажной и кое-где покрытой водорослями ткани, а Нойз удивлялся тому, как его пробирало холодом от одного только наблюдения — будто это он искупался в вонючей воде.

Пожалуйста. Надо же. — невесело фыркнул Нойз. Он окинул Салливана неприязненным взглядом, но оттолкнулся от дверного косяка и вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Может в комнате и было тепло, но сквозняк исправил бы это. Промозглый ледяной ветер, конечно, всё равно заползал в щели под дверью, но быстро рассеивался под напором жара, исходящего от камина. Нойз от него стоял на приличном расстоянии, но тепло даже так проникало под кожу, и его трясло как от лихорадки.

Когда он вышел за дверь, это ощущение постепенно исчезло и в конце концов Нойз унял дрожь, растирая потерявшие подвижность пальцы. Он прошёлся вдоль коридора, подошёл к лестнице, уходящей на следующий этаж — она оказалась наполовину завалена, кто-то перегородил лестничный пролёт старым прохудившимся диваном, обивка которого вывалилась из больших рваных дыр. Дом был заброшен, по ощущениям, по крайней мере несколько недель, если не несколько месяцев и волей-неволей Нойз заинтересовался вопросом: а что же тут, собственно, произошло?

На стенах и дверях не было ни следов пуль, ни других повреждений, которые могли бы быть связаны с нападением и разруха вокруг намекала о том, что некоторые жители покидали дом в спешке. Может, эпидемия? Если это и правда была она, стоило бы понадеяться, что зараза давно выветрилась из брошенных вещей, и никто больше не рисковал заразиться какой-нибудь мерзкой дрянью со смертельным исходом. Смерть от болезни — думал Нойз — поганая штука. 

На секунду Нойзу показалось, что он услышал какую-то возню на первом этаже: он подошёл поближе, спустился по ступеням и осмотрел улицу. Вокруг всё ещё было пусто. Сквозь стену дождя вдали можно было разглядеть какие-то трубы, из которых валил чёрный дым, но звуков жизни, которыми обычно полон любой город, слышно не было, словно дождь отрезал это место — эту улицу — от всего остального мира.

Если они хотели порасспрашивать местных, то следовало поискать более обжитые места — хотя Нойз не был уверен, что здесь говорили на международном английском. Одна мысль о том, чтобы изъясняться на языке жестов, вызвала у Нойза злой смешок: зрелище будет то ещё.

Нойз задержался на лестнице совсем ненадолго. Он посмотрел на коралловые наросты, покрывающие стену, но не решился их потрогать. Ему не верилось, что виной здешнего запустения может быть потоп — он вообще никогда в жизни не видел, чтобы так сильно затапливало целые улицы. А если где-то локальный потоп и случался, то довольно скоро рассасывался.

— Как же долго этот дождь тут бушует? — спросил он сам у себя и сам же пожал плечами. Следовало бы поискать для Салливана что-нибудь — пусть Нойзу и было приятно помурыжить его немного и заставить ждать.

Его влияние ничего не значило — Нойз был не обязан бежать по его указке по первому же зову. Он вообще помогал просто по доброте душевной — что для Салливана уже было большой удачей.

В одном из брошенных чемоданов на втором этаже нашлась мужская одежда. Они была немного сырой, но явно по сырости не шла ни в какое сравнение с той, от которой Салливан избавлялся. К тому же, тепло камина быстро привело бы её в нормальное состояние. Заходя обратно в комнату, Нойз бросил Салливану шмотки и снова вернулся на своё место.

Как ебаный сторожевой пёс, ей-богу.

— Выглядит так себе, ночевать я бы здесь не остался. — неохотно ответил Нойз, складывая на груди руки. Его взгляд оказался прикован к оружию: у Салливана точно была лицензия на его ношение, но Нойза это всё равно напрягало. С каких пор политики начали предпочитать огнестрел телохранителям?

— А вообще... — Нойз подобрался и медленно отошёл от двери, прихватывая ржавую кочергу, кем-то прислонённую к одной из стен. По лестнице раздались шаги. Потом они стихли, словно кто-то настороженно прислушивался и дверная ручка, издав неприятный скрип, повернулась.

Отредактировано Anthony Noise (2020-10-07 13:06:42)

+2

8

Ричард согласно кивнул, не отвлекаясь от своего занятия. Место для ночного отдыха действительно не самое впечатляющее, не говоря о том, что провести время во сне, находясь при этом в совершенно другом мире, достаточно глупо. Не потому, что опасно, а потому что пустая трата времени, с таким же успехом можно просто не заходить в золотые переходы. Впрочем…

Дождь за окном продолжал настойчиво капать: противный и мелкий, но неумолкающий. Ричард не относил себя к романтикам, наслаждающимся дождливой погодой у камина, да и комната на такой лад не настраивала, но треск огня делал это место немного уютнее. Даже с учётом колючих взглядов детектива, который, казалось, всеми силами старался подчеркнуть своё недовольство, при этом помогая и даже оставаясь караулить у двери. Это почти что очаровывало — давно не приходилось испытывать на себе столько неприязни от другого человека.

Интересно, что Нойз выглядел более чем спокойным. Припоминая, в какой растерянности на грани страха и потери разума они с Дональдом путешествовали по Зоне, напрашивался вывод, что детектив в этом месте не первый раз. Не конкретно в этом доме, но переступать золотистую черту ему явно приходилось. Либо его самообладание выше любых похвал.

Правда, Ричард назвал бы такое слабоумием.

Губы растянулись в весёлой улыбке, стоило перехватить взгляд Нойза, направленный на оружие. Ричард научился стрелять четыре года назад: по простым мишеням, по движущимся мишеням, голова, живот — неважно. Тогда ему показалось, что овладеть оружием хорошая идея на случай, если кто-то попробует на него напасть или, вдруг, ограбить. До смешного параноидальное; когда учиться стало нечему, интерес к оружию постепенно охладел. Практической необходимости в нём не наблюдалось, и со временем глок стал просто красивой игрушкой у него в столе — пистолет и правда приятный на вид.

Не объяснять же Нойзу, что нож для дайвинга оказался слишком ненадёжным оружием против культистов. Даже в собственной голове после всех пережитых событий это звучало не слишком здраво.

Когда за дверью послышался слабый шум, возникла идея получше.

— Детектив, — окликнув полушёпотом, Ричард снял кобуру с ремня и аккуратно бросил пистолет в чужие руки. Кочерга определённо не самое лучше оружие для полицейского, да и выглядело не слишком впечатляюще. Оставаясь беззащитным, он полностью перекладывал необходимость сохранить обе жизни в чужие руки. Опасно и слишком рискованно, да, но полагаясь только на себя, не доверяя другим, Ричард никогда бы не добился в своей жизни таких высот.

Нойз, в конце концов, полицейский, куда как лучше обращался с оружием и тренировался постоянно, в отличие от него. Это его задача защищать мирных граждан от любой агрессии и опасности, и нет никаких сомнений в том, что Нойз старался быть честным детективом, исполнительным. В общем, передача оружия диктовалась только рационализмом и здравой логикой, никаких развлечений.

Дверь открылась медленно, с неприятным застарелым скрипом, пропуская внутрь сгорбленную старушку. Ричард видел таких только в фильмах: невысокая, замотанная в слои странной, явно устаревшей одежды, потрёпанной и перештопанной. На её лице хорошо отпечаталось время: морщины избороздили дряблое лицо, щёки несколько обвисли, а глаза выглядели впалыми. Взгляд быстро перебегал от одного случайного гостя к другому: неприятный и несколько тревожащий. Быть может дело в неровном освещении, но казалось, что зрачок у старушки не сокращался и не менял свои размеров. Совсем как у рыб.

— Доброго дня, — первый отозвался Ричард, не поднимаясь с кресла. В любой другой ситуации он, конечно же, встал бы, подошёл ближе, как требовали правила приличия, даже извинился бы. Но то — в его настоящем мире с настоящими людьми, а здесь же… здесь можно поступать иначе. Пробовать новое, не оставляя за собой следов. Разве что свидетелей, но — взгляд задумчиво скользнул по Нойзу — не каждому из них поверят. Особенно, когда все доказательства оставались за гранью реальности.

Сложно отделаться от мысли, что совершаемые за золотым порталом преступления, не могли таковыми являться для реального мира.

Старушка лишь кинула странный взгляд и неожиданно быстро для своих лет и вида приблизилась к Нойзу, цепко схватив его за руку тонкими, когтистыми пальцами. И пока она говорила, пальцы сжимались всё сильнее.

— Услышьте, — хриплый, надреснутый голос неприятно сливался с шумом дождя, — услышьте зов, услышьте песню. Прислушайтесь к морю. Слушайте.

Ричард сжал сжал подлокотник, но не двинулся с места — кресло повернуто к камину, и ему буквально приходилось наваливаться на второй подлокотник, глядя через плечо. Он ожидал, что нечто само их найдёт, даже если они останутся на месте, но надеялся не на бредни о воде, которая для этого города явно являлась чем-то особенным. Ричард любил море, но в последнее время оно не отвечало взаимностью.

+2

9

Нойз ненавидел не понимать, но дела обстояли так, что он не понимал Ричарда Салливана. Он думал, что этот человек не расстанется со своим оружием, тем самым подвергнув свою драгоценную шкуру даже мнимой угрозе, но он отдал. Вот так вот просто, словно они оба могли позволить себе такую роскошь как доверие.

Это было проверкой? Хитрым ходом? Привычкой вершить свои дела чужими руками, свои оставляя чистыми? Может — всего понемногу. Или абсолютно ничего из этого.

Вместо того, чтобы сверлить Салливана взглядом, Нойз напряженно кивнул. Он остался на почти на той же позиции — отошёл на шаг, чтобы оказаться вне поля зрения вошедшего и проверил, снят ли глок с предохранителя. Несмотря на то, что Нойз предпочёл бы не стрелять первым, кроме роскоши доверия, не было у них также и роскоши промедления — ведь вряд ли кто-то смог бы им помочь, даже зная, где они находятся.

Думая об этом, Нойз вдруг ощутил странное давление, будто он снова очутился у океана, и ему снова было пять, и тот заплыв не был его глупостью — потому что из рокота перекатывающихся у берега волн исходил шёпот. Он говорил... Нойз посмотрел на Салливана ещё раз — его зрение приобрело болезненную резкость, и в голове вертелась всего одна мысль, такая простая мысль: он ухватился за неё, как акула за запах крови.

Они были одни здесь: он и Салливан.

Было ли это озарением или наваждением — Нойз склонил голову, удобнее перехватывая глок и постарался сконцентрироваться на двери, не думая больше ни о чём. Давление внутри потеряло в весе, но не исчезло и это не просто настораживало, это заставляло все животные инстинкты внутри Нойза бить тревогу.

Так же, как при виде этой старушки.

Она не могла видеть никого за дверью, но Нойз готов был поклясьться, она знала, что он находится в комнате. Она — с заметным трудом, хотя до этого за дверью не было не слышно и намёка на шарканье — отошла в сторону и повернулась, чтобы посмотреть по очереди на них обоих. Взгляд старушки задержался на оружии и больше к нему не возвращался. Вряд ли она была впечатлена.

И выходило так, что она либо часто сталкивалась с вооруженными людьми, либо ей в этой жизни уже нечего было терять. Отчаянной она не выглядела, а странной — вполне, и Нойз забыл на время о Салливане, не позволяя себе упускать из виду ни одно движение старушки.

Он не мог толком объяснить, даже не стал бы пытаться, но что-то с этой старушкой точно было не так.

И это только подтвердилось её словами.

Может, она ответила взаимностью за его пристальный взгляд? Нойз не вздрогнул и не дёрнулся, даже не взглянул на её скрюченные пальцы. Он медленно и громко, чтобы она точно расслышала, произнёс:

— Уберите руки, мэм.

И, может, дело было в угрозе, скрытой в его голосе или она почувствовала нечто иное, но хватка её ладоней и правда стала слабее, а потом и вовсе исчезла.

— Ты слыг'шишь. — произнесла старушка. Она была достаточно близко, чтобы Нойз наконец мог её рассмотреть: её морщинистое лицо, недвижимые глаза и ряд мелких острых зубов, полностью состоящих из резцов.

— Отойдите на несколько шагов. — сказал он, не желая больше поддерживать столь близкий контакт. Нойз воочию мог представить, как эта старушка остервенело вцепляется зубами в плоть — потрепал её возраст или нет, она вполне могла оторвать кусок от любого из них, если подпустить её достаточно близко.

Нормальные люди, а Нойз даже сомневался, стоит ли называть её человеком, не живут в одиночестве в заброшенном квартале.

— Ты слыг'шишь. — повторила старушка, и с каждым звуком, что она произносила, давление в голове становилось сильнее. Чувствовал ли Салливан то же самое? Нойз не знал и не собирался спрашивать. Он поднял пистолет и только тогда, когда взгляд его скользнул старушке за спину, увидел то, чего никак не могло существовать: к Салливану из трещины в стене тянулось нечто, что напоминало что-то среднее между усом сома и щупальцем спрута. Он было мягким и скользким на вид, и отвратительно, тошнотворно извивалось.

Если бы Нойз попробовал предупредить Салливана, тот мог бы дёрнуться — не исключал он, впрочем, и варианта, что щупальце среагировало бы тоже и своим окликом он только спровоцировал бы его на агрессию.

Нойз задержал дыхание, прицеливаясь. И если это не сказало Салливану о том, что ему лучше не дёргаться, то он явно не заслуживал тех слухов, что о нём ходили.

Он заслуживал только того, чтобы стать кормом для рыб — так сказал Голос.

Но Голос не знал, насколько упрям был Нойз. Когда он выстрелил, мир стал таким же громким, как на концерте Брайана Адамса в далёком 2006-м.

+2

10

Нойз действовал профессионально, одними словами отогнав от себя старуху. В выверенной работе полиции, в уверенном и одновременно спокойном тоне всегда есть что-то... успокаивающее. Ричард всегда ценил силу убеждения, и в этот раз она тоже играла им на руку. По крайней мере, так казалось поначалу.

Такая комичная ситуация: передать пистолет другому только для того, что им нацелились в тебя. Правда, Ричарду совсем не смешно: напряжённый взгляд упёрся в чернеющее дуло, направленно прямо в его сторону, и пульсировал мысль: разве мог он просчитаться? Нойз целился сосредоточенно, несколько напряжённо, совсем не похожий на психопата, которому взбрело в голову пострелять после слов престарелой леди.

Нойз не может быть психопатом, потому в полиции это проверялось — и только поэтому Ричард остался сидеть, сжав пальцы до побеления костяшек.

В этой тишине выстрел оглушающий.

Вместо того, чтобы затихнуть, гул нарастал, въелся под корку, разбивая осколками разум. Ричард обернулся, что-то произнеся, но его слова потонули в исступленности морского шторма, завывании ветра и ярости столь древней и всеобъемлющей, что она не вмещалась в тело, разрывая его изнутри — трещинами по коже, вздутыми, синюшными. Откуда-то, словно из другой жизни, пытаясь перекрыть ветер, доносились обрывки “ете”, “ив”, “ойз”, но Голос перечёркивал их, перекрикивал ультразвуковым звоном в ушах, и перед глазами всё плыло вместе с разумом…

— Энтони, — в пиковой точке между сознанием и бессознательностью, Голос схлынул отливной волной, затаился где-то глубоко — не пропал, оставляя после себя одну лишь усталость. Трещины исчезли, словно их и не было — словно ли? Ричард смотрел внимательно, пристально; одна ладонь держала сжатые до судорог пальцы на пистолете, опустив их вместе с направленным дулом к земле, а второй придержал за локоть, едва Нойз пошатнулся.

Происходящее переставало нравиться… и вместе с тем интриговало продолжением. Всё это выходило за рамки безопасности, обещая вновь бегство, прятки или нечто подобное — и ведь в этом вся соль, всё удовольствие. В живом, бьющимся от страха сердце.

— Детектив, — вновь, уже не первый раз, позвал он, не спеша отпускать Нойза. Впрочем, едва его взгляд стал чуть более осмысленным — слегка отодвинулся, вначале отпустив локоть, а после и убрав свою ладонь с чужих, мягко вынимая собственный пистолет: медленно и аккуратно. — Вы в порядке?

Едва ли. Ричард не ждал ответа: банальные вопросы нужны только для того, чтобы привести в чувство, чтобы заставить думать.

— Ты слыг'шишь, — раздался хриплый голос откуда-то сбоку. Старуха, всё это время молча наблюдавшая за ними, сейчас смотрела с затаённым торжеством, каким-то неестественным восторгом. Так, пожалуй, смотрит коллекционер насекомых, в чьи руки попался особо редкий и потому особо прекрасный вид жука. — Ты…

Старуха улыбнулась, вновь показывая выщербленные, странно острые зубы, и Ричард направил на неё пистолет.

Его, если честно, пугала эта ухмылка. И страх этот, если совсем честно, не вызвал ожидаемого восторга.

— Ты кто такая? — старуха лишь скалилась, поглядывая на Нойза, словно Ричард ей совсем не интересен. Словно не на неё наставлен пистолет. Словно угрозы никакой нет. Какая ошибка. — Отвечай.

Палец надавил на спусковой крючок: совсем немного, нащупывая предохранитель — нужно лишь небольшое усилие, чтобы прервать чью-то жизнь. Удивительно огромная разница между тем, чтобы ломать чью-то жизнь и чтобы забрать её.

“Останови его”, — Голос не требовал, но он и не просил — вновь нахлынувшее давление исчезло также быстро, как и появилось.

Они стояли почти вплотную: Ричард так и не отошёл, сосредоточив всё своё внимание на старухе. Ему чертовски любопытно: сможет ли он нажать на крючок. И медлил он лишь потому, что всё же надеялся хоть на какой-то ответ. Пусть даже это будет очередным бредом.

...или право имеешь.

Да, он в своём праве в этом мире, и в любом другом.

+1

11

Щупальце казалось слишком реальным, чтобы существовать в действительности, но оно и правда было там — Нойз видел его своими собственными глазами: присоски мелко поблёскивали от слизи, наросшей поверх кожи — или шкуры — и оно извивалось, как если бы слепое чудовище ощупывало собой воздух. У щупальца не было глаз, это верно. Стрелять по глазам было бы верным решением, но Нойз всё же надеялся, что его кожа достаточно тонка и уязвима, чтобы повредить её одним выстрелом.

Всё, до мелочей — было неправильным.

Старушка со странным акцентом, ледяное спокойствие Ричарда Салливана, это проклятое щупальце. Нойз прикрыл веки на мгновение, чтобы сморгнуть фантомное ощущение песка в глазах, но когда он проморгался, то в комнате не осталось и следа от этой скользкой дряни. И хотя в комнате таковых находилось одновременно несколько, в уме Нойз держал всё-таки щупальце.

Он попал, точно же попал — но на полу не осталось ни единого следа, а все вокруг словно бы и не знали о существовании и уж тем более присутствии каких-то щупалец. Даже если старушка что-то и видела, вряд ли бы из неё удалось бы вытянуть что-то вразумительное: пока Нойз пялился в стену, оглушённый и сбитый с толку, она что-то бормотала на смеси языков, которая даже на непритязательный слух Нойза звучала безумно.

Чтобы моргнуть, человеку нужно не больше доли секунды — и Нойз не мог понять, как за это время он успел превратиться в умалишённого. Он никогда не был особо впечатлительным, блять, да он даже в Господа-мать его-Бога не верил, какие уж тут шутки воображения.

Нойз, всё ещё растерянный, осмотрел стены на предмет каких-то необычных следов, снова наткнулся взглядом на трещины в полу и заставил себя расслабиться.

Здесь всё прогнило. Если он надышался какими-то испарениями, пока искал Салливану одёжку — этим вполне можно было объяснить происходящие исключительно с ним странности. Если надышаться какой-то мерзостью — а кто его знает, что с этим миром было не так и какие в нём правили законы природы — то и одной бормочущей бабки достаточно, чтобы лишить человека львиной доли рассудка.

Нойз хмыкнул. Он медленно приходил в себя, но зато успокаивался быстро — и отнятый из рук пистолет он только проводил взглядом. Если всё было так, как он себе нарисовал, так даже безопаснее. Галлюциногены страшная вещь — в следующий раз ему могло привидеться, что Салливан — инопланетный паразит, занявший человеческое тело и он бы не задумываясь отстрелил бы ему башку.

Нойз знал, до чего наркота доводила людей и не хотел, чтобы такое когда-нибудь случилось с ним самим.

Он ответил с запозданием, но достаточно уверенно, чтобы Салливан потерял всякий смысл хоть сколько-нибудь волноваться — если он вообще представлял, что это такое, «волноваться о других»:

— Я в порядке. — и произошедшее надо было как-то объяснить, потому что вопросы всё равно всплыли бы, сейчас или позже, один хрен. — Думаю, что надышался чем-то. Увидел... Неважно что я там увидел, но оставаться здесь — херовая идея.

До Нойза только сейчас дошло, что Салливан назвал его по имени — по имени. Нойза перекосило, потому что по имени его звали обычно только близкие люди, но возмущаться было уже поздно. Этот поезд ушёл.

...и пришёл следующий.

Да, старушка была странной и откровенно спятившей, но это всё ещё не было поводом для убийства. Всё что она делала — молола какую-то чушь себе под нос, и Нойз старался просто не обращать на неё внимание, пока она не лезла слишком близко. Но вот Салливан... Было у него на лице написано что-то знакомое, и Нойз понял, что он готов нажать на спусковой крючок без колебаний.

Глупо было и на секунду задумываться, что чужая жизнь для него имеет хоть какое-то значение. Особенно здесь, вдали от дома.

В Нойзе ещё оставались сомнения — в том, правильно ли он понял чужие намерения — но он взял Салливана за плечо и развернул к себе, сбивая прицел.

— Мы здесь ищем помощи, а не проблем.

+1

12

В тот момент, когда дуло пистолета соскальзывает в сторону, голову вновь заполняет шум, скрадывая чужие слова: Голос не говорит ничего, и вместе с тем в обрушившейся на скалы разума волне каплями-осколками разлетается несказанное. На грани ощущений захлёстывает не благодарность, не одобрение — нечто более глубокое, более древнее, что невозможно выразить простотой человеческих слов.

Прошло не больше десятка секунд, но что такое время под глубокой толщей воды?

Волна схлынывает также внезапно, оставляя в тишине и одиночестве.

Прислушайся.


Старуха молчала — то ли не знала других слов больше, то ли нарочно испытывала его терпение, и мысли скорее склонялись ко второму варианту — это и отрезвляло. Если от него ждут выстрела в подобном мире, едва ли стоило его делать. С другой стороны, оставлять за спиной подобное невнятное создание, от которого непонятно что ожидать… Ему уже посчастливилось общаться с культистами, и вид подвешенных жертв их ритуалов не скоро выветрится из головы. Может, эта старуха и не имела никакого отношения к культам, к тем рисункам на полу, но трезвостью рассудка явно тоже не обладала.

И раз уж это не человек…

Нойз бесцеремонно ворвался в мысли, разворачивая к себе, и Ричард одарил его раздражённым взглядом — надо же как быстро пришёл в себя и перешёл к защите всяких сирых и убогих, верный своему долгу. Возможно, забыв, что в этом мире не являлся ни полицейским, ни гражданином — никем, кроме пришельца.

— И нашли проблемы, а не помощь, — в тон ему отозвался Ричард, несколько удивившись такой наивности. И вот что-что, а помощи от местных обитателей он точно не ждал, ни в одном из миров её не получая. Возможно, у Нойза просто более позитивный опыт путешествий по ту сторону реальности, и в любом случае дальше размахивать пистолетом явно глупо. Выдохнув, он убрал обратно оружие в кобуру — не глядя, продолжая внимательно смотреть на Нойза. — Но я согласен с вами. Отсюда стоит уходить.

Портал по-прежнему не ощущался, и идти им явно придётся вслепую, принимая во внимание тот факт, что проход может и в этом доме открыться. Это, в некотором роде, даже к лучшему: брать с собой мокрую одежду нет смысла, но оставлять её в этом мире тоже не самая приятная идея. Ничего страшного, конечно, это ведь всего лишь вещи, которые можно купить, но сама мысль отдавать что-то своё Зоне не вызывала удовольствия.

— Ладно, — он повернулся к старухе и осёкся, никого не обнаружив ни на прежнем месте, ни в комнате вообще. Быстро переглянувшись с Нойзом, Ричард в пару шагов дошёл до двери, выглядывая в совершенно пустынный коридор, хмурясь всё сильнее. Что, они оба чем-то надышались, и старуха являлась лишь плодом их общего воображения? Возможно, и к лучшему, что Нойз его остановил. Оглянувшись на него, Ричард слегка покачал головой.

— ...ладно, — после небольшой паузы отозвался он, распахивая дверь и выходя в коридор. — Предлагаю её не искать и выйти на свежий воздух.

Всё ещё избегая мысли о галлюцинациях, Ричард выбрался наружу, напоследок мрачно оглядев наросты на внутренней части стен, которые сейчас показались более зловещими после этой странной встречи. По крайней мере, мерзкий дождь заканчивался, превратившись в не менее мерзкую, но хотя бы редкую морось, накрапывающую со слегка посветлевших небес.

Они вновь оказались на перекрёстке с перекрытыми зачем-то улицами — по сути в тупике, из которого не сложно выбраться, приложив немного усилий, но сама мысль лезть через забор не вызывала восторга. Даже удивительно, насколько у него упало настроение после недолгих минут фарса в той комнате. До сих пор неясно, чем именно Нойза накрыло, но едва ли тот станет отвечать — хотя бы из личной неприязни.

Пока удавалось держать себя в руках, но если так и дальше пойдёт, чему действительно они смогут верить?

Хорошо бы самому не направить пистолет на Нойза.

— Смотрите, лодка, — Ричард кивнул на пришвартованную к небольшому пирсу моторку — путешествовать по воде как-то приятнее, чем лезть по грязи через заборы, рискуя наткнуться на другие перекрытые улицы. И, размышляя трезво, не просто так ведь тут всё перекрыто: возможно, там дальше тоже затопленные дома. В таком случае действительно всё удобнее рассмотреть издали, выбрав более приятное для высадки место — если такой в этой с[т]ранной деревне найдётся, конечно. — Думаю, с воды мы быстрее найдём обитаемую часть города. Если он обитаем.

Кем-то, кроме сумасшедшей старухи.

К счастью, лодка оказалась привязана всего лишь верёвкой, с которой всё равно пришлось повозиться — разбухла от влаги, едва позволив справиться с узлом. Над водой запах стоял такой же мерзкий, перепревший, застоявшийся — интересно почему. Может, внутри города эти каналы тоже перекрыты? Неприятно получится, но проверить эту гипотезу можно только одним способом.

— Вы умеете управлять моторкой? — управлять движением приятнее, но смотреть по сторонам не отвлекаясь на то, чтобы не врезаться куда-нибудь, гораздо удобнее. — Если нет, забирайтесь первым, а я буду у руля.

+1


Вы здесь » Golden Hour­­­ » Заброшенные » Moaning In the Water


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно