Был уже вечер, но солнце в Аделаиде садится очень поздно, и многие люди начали собирать свои пляжные принадлежности только тогда, когда закат совсем стал прямым текстом ссылаться на окончательное завершение дня. Дональд с закатом был категорически не согласен: он вырвался из помещения полицейского офиса, оборудованного кондиционером и кофейным аппаратом в эту жестокую австралийскую жаркую погоду только для того, чтобы посмотреть океан и поймать волну, поэтому так быстро сдаваться был не намерен. Два часа под звук океана, чаек и музыки из колонок ближайшего кафе показались ему секундой, и он бы потратил последние деньги, лишь бы продлить это удовольствие находиться в шаге от воды. К счастью, пляжи в Аделаиде бесплатны, и австралийцам доступен целый океан круглосуточно. Дональд бы обязательно оценил эту возможность, будь он туристом, а не коренным жителем.
Океан был удивительно тих сегодня. Кататься на доске почти в полный штиль было пустой тратой времени, и детектив Сойер в шортах с гавайским принтом, решил даже не пробовать, и в этот день не стал заходить к давним знакомым из проката дайвинга за своей любимой доской, он так же прошел мимо места, где любит заходить в воду, и решил просто оттянуться на пляже, и максимум промочить лодыжки в солёной воде. Лучше оттянуться ему помог безалкогольный лимонад, в котором красовался коктейльный зонтик, а внутри пластикового стакана красиво плавали не жалкие несколько клубник, а небольшой фруктовый салат, и Дон умилился такой богатой подаче, и оставил барменше на чай. Этот вечер Дональд уже проводил хорошо, и для полного счастья не хватало лишь одного - убрать чертовых птиц из этого пейзажа.
Вездесущие чайки исследовали берег на предмет вкусностей, оставленных без присмотра снеков, про которые забыли пляжные зеваки, и кажется комендантского часа и понятия отбоя для них не существовало. Они патрулировали пляж без намека на усталость, и кричали практически всегда, иногда даже с особой жестокостью - в драке, когда находили то, что могут забрать к себе, и чем не хотят делиться со своими сородичами. Дональд мог бы оценить их рвение к патрулю, но их крики заглушали даже шум удара волны об волну, и когда лимонад был допит, а стаканчик брошен в урну, он решил отойти от местечка, которое уже хоть и начинало пустеть, а прибрежное кафе готовиться к закрытию, все еще оставалось наполнено немногочисленными людьми, и прошел вперед по кромке берега, и волны иногда игриво доходили до его ступней, будто предлагая присоединиться и войти в воду.
На пирсе было тихо. Дональд пожалел, что не взял вовремя вторую порцию лимонада, чтобы провести остаток вечера, сидя на деревянном помосте, болтая ногами и наблюдая, как солнце сядет за горизонт, а Аделаида, наконец, погрузится в ночной мрак. Вдалеке маячили буйки, ограждавшие безопасную зону купания, они мерно качались немного вверх и вниз, подбрасываемые течением, и это зрелище так умиротворяло, что Дон пару раз закрывал глаза на несколько минут, а потом лениво открывал их опять, чтобы вновь закрыть в легкой полудреме. Не хватало еще заснуть на общественном пляже, но сейчас это было так не важно - тут не было криков птиц, и весь мир остался где-то позади, с его проблемами, шумом и делами.
— еееее! — ворвался в его мысли крик. Дональд качнулся, явно не готовый к наглому нападению птиц, и когда взгляд, сначала чуть рассеянный, приобрел прежнюю осмысленность, он направил его на горизонт. Солнце дало ему понять, что он дурак, а смотреть на заходящее солнце не стоит, и ослепило его, но в какой-то момент, когда ему показались тюленьи ласты, размахивающие на горизонте, он смекнул, что если это не галлюцинации, то географически тюленей здесь оказаться не может, и это нечто иное и стоит присмотреться.
Зоркое присматривание ни к чему не привело, кроме повторяющихся движений ласт или рук, но он еще раз отчетливо услышал крик, который не напоминал звуки чаек. Орнитолог из Дональда был так себе, но этих гадов он мог узнать и различить где угодно. И был уверен - звуки с океана это не та зараза, а кто-то натурально раздирает себе голосовые связки. Хотя вне рабочего времени детектив был шутом, но полицейская подготовка обучила его действовать молниеносно и обладать железными нервами даже в таких ситуациях, когда ему вроде что-то кажется, но это не точно.
- Сэр, детектив Сойер. Не обращайте внимание на шорты, но мне нужно проверить берег, и времени у меня мало, - у только что вернувшегося рыбака не было причин отказывать детективу, а смятая купюра стала подтверждением серьёзных и честных намерений, поэтому через несколько минут Дональд торгов заводил мотор, и направлялся к месту спасения. Перед отплытием Дон успел добавить: - И, пожалуйста, вызовите кого-нибудь из спасателей или береговой охраны, если меня не будет слишком долго.
Донни понимал, что под вечер рыбак уже вряд ли найдет здесь дежурных спасателей или кого-то, и время может быть упущено, поэтому действовать решил сам и в одиночку. Между тем мотор у рыбацкой лодки как-то странно барахлил и жужжал неправильно, но сил на то, чтобы домчать до горизонта и камней у мотора хватило.
- О господи, мисс, вы в порядке? - Дональд был прав в своих опасениях, и благодарил чуйку, которая не поверила в голос разума, твердивший про "тебе показалось и это дельфиньи плавники тебе махали, а чайки хорошо подстраиваются под крики людей". Учитывая шоковое состояние мисс, спрашивать это было глупо, но Донни знал, что только самые очевидные вопросы могут привести человека в чувство, даже если он за них назовет спасителя дураком и спросит в ответ "а по мне не видно?".
- Я помогу вам забраться в мою лодку, - по правде, лодка была не его, но так выходило как-то доверительнее, словно он знал, что делает, - давайте руку. Если вы не можете, сейчас я сам вам помогу, - с этими словами он начал аккуратно подходить к кромке воды, чтобы туда спрыгнуть, залезть на камни, и помочь спуститься с них девушке в беде.
- Подпись автора